Keine exakte Übersetzung gefunden für مَشْرُوعٌ دَوْلِيٌّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مَشْرُوعٌ دَوْلِيٌّ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sein hervorragender Ruf als deutsche Kultureinrichtung, als Anlaufstelle und Treffpunkt europäischer Wissenschaftler macht es zu einem begehrten Kooperationspartner für deutsche und internationale Organisationen und Projekte.
    إن سمعة المعهد كمؤسسة ثقافية ألمانية ومركز لالتقاء العلماء الأوروبيين تجعل منه شريكاً مرغوباً فيه من قبل المنظمات والمشروعات الألمانية والدولية.
  • Insgesamt waren 45 Projektvorschläge aus 13 Ländern eingereicht worden, von denen das Projekt in Herat sowie ein weiteres aus Malaysia die höchste Auszeichnung von einer internationalen Expertenkommission erhielten.
    تم إجمالاً اقتراح 45 مشروع في 13 دولة، فاز من بينها هذا المشروع في هيرات بالإضافة إلى مشروع آخر من ماليزيا، حيث حصل المشروعان على أفضل تقييم من لجنة الخبراء الدولية التي قامت بالتحكيم.
  • Im Gegenzug verzichten die Nichtkernwaffenstaaten auf Nuklearwaffen. Das Recht auf eine friedliche Nutzung der Kernenergie wird allen Staaten ausdrücklich zugebilligt.
    ومن ناحية أخرى تصرف الدول غير الحائزة على أسلحة نووية النظر عن حيازتها، إلا أن الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية هو حق مشروع بكل وضوح لجميع الدول.
  • Dann könne anhand konkreter Projekte, wie zum Beispiel dem Rechtsstaatsdialog, versucht werden, Veränderungen im Partnerland unterstützend zu begleiten.
    عندئذ يمكن عن طريق مشاريع ملموسة – مثل مشروع الحوار حول دولة القانون – محاولة دعم عمليات التغيير في البلد الشريك.
  • Unser tägliches Leben ist ohne die Raumfahrt kaum vorstellbar. Kommunikation und Fernsehberichterstattung rund um die Welt, Satellitennavigation oder präzise Klimaanalysen alles ohne Raumfahrt unmöglich. Deshalb ist Deutschland an internationalen Raumfahrtprojekten beteiligt und verfolgt daneben ein eigenes nationales Raumfahrtprogramm.
    يكاد لا يمكن تصور حياتنا اليومية دون السفر إلى الفضاء والتعرف عليه، حيث أن الاتصال والتغطية التلفزيونية حول العالم وملاحة الأقمار الصناعية أو عمليات التحليل المناخية غير ممكنة دون معرفة الفضاء، ولذلك تشارك ألمانيا في مشروعات الفضاء الدولية وتتبع فضلاً عن ذلك برنامجاً وطنياً للفضاء.
  • Gefördert werden vorwiegend Projekte, bei denen Projektpartner aus Deutschland und dem Gastland, nicht jedoch weitere Partner aus Drittstaaten zusammenarbeiten.
    يتم في المقام الأول دعم المشروعات التي يتعاون فيها طرف ألماني مع طرف من البلد المضيف دون وجود أطراف في المشروع من دول أخرى.
  • Das Einverständnis des Gastlandes zur Durchführung eines Projekts muss vorliegen. Dies gilt in besonderem Maße, wenn sich deutsche Antragsteller im jeweiligen Gastland engagieren wollen.
    يجب تقديم ما يفيد موافقة الدولة المضيفة على تنفيذ المشروع، وخصوصاً في حال رغبة متقدمين ألمان في تنفيذ مشروعات في دولة ما.
  • Anlässlich des heutigen EU-Projekttages hat Staatsministerin Maria Böhmer dazu aufgerufen, die Schulen in Deutschland zu Orten der Integration weiterzuentwickeln.
    بمناسبة يوم المشروع الأوروبي وجهت وزيرة الدولة ماريا بومر نداءً بأن تواصل المدارس في ألمانيا تطورها لتكون مواطن للاندماج.
  • Bisher sind über 4.179 Freiwillige in 78 Entwicklungsländern "weltwärts" gegangen. Die Projekte in den Partnerländern der deutschen Entwicklungszusammenarbeit profitieren unmittelbar von der Mitarbeit der hochmotivierten Freiwilligen.
    إلى الآن انطلق"نحو العالم" 4179 متطوعاً في 78 دولة نامية. تستفيد المشروعات المقامة في الدول الشريكة في التعاون الإنمائي الألماني بشكل مباشر من عمل المتطوعين الذين يتميزون بالحماس الشديد.
  • Da die UPM zudem bislang nicht über einen eigenen Haushalt verfügt, sondern auf die Gelder aus den Töpfen der EU sowie auf projektbezogene Mittel der Mitgliedsstaaten angewiesen sein wird, dürften die großspurigen Ankündigungen nicht allzu schnell von greifbaren Taten begleitet werden.
    وذلك لأنَّ الاتحاد من أجل المتوسط لا يمتلك حتى الآن ميزانية خاصة به، بل سوف يعتمد على أموال من الاتحاد الأوروبي وكذلك على أموال خاصة بهذا المشروع تقدِّمها دوله الأعضاء.